英語勉強日記

英語勉強日記

気ままに、気になった英語について綴るブログ。洋画・海外ドラマ、英字新聞など。

【英語版】スラムダンク 「あきらめたらそこで試合終了だよ」+英語の格言(和訳付き)11選

どうも、ふぉるらんです٩( 'ω' )و

 

勉強していて「もういいや」と思って訳例見たら、もっと調べてたらこの意味にたどり着いただろ・・・!という時に、このセリフが脳裏をよぎります。

 

スラムダンクの安西先生の有名なセリフ。

「あきらめたらそこで試合終了だよ」

 

 

そうでした、安西先生・・・!

諦めたらそこで試合終了でした!

諦めずに徹底的に調べる事こそ重要だったのに、そんな大事な事を忘れてました、先生・・・!

 

 

ということで

英語で何と言うか調べてみました。

 

スラムダンクの英語タイトル

スラムダンクの英語版タイトルは"Slam Dunk"です。

で、8巻で言ってますね。

 

英語版スラムダンク8巻はこんな感じ↓↓

 

「諦めたらそこで試合終了だよ」の英訳

If you give up now, the game will be over.

そのまんまですね!

 

その直前にもいいこと言ってます。

Do not give up until the very end. 「最後まで希望を捨てちゃいかん」

 

the veryは「まさにその~」と言う意味で、end(終わり)という名詞を強調してますね。

the veryの意味 - 英和辞典 Weblio辞書

 

 

 どうでもいいですが、「安西先生」は英語でも”ANZAI-SENSEI”なんですね。

 

「諦めたらそこで試合終了だよ」意訳してみた

「諦めたらそこで試合終了だよ」の英訳には

どういう英語が合うのかなーと自分なりに考えてみました!

 

If you give up now, all your efforts will be in vain.

If you quit trying, the efforts you made will be fruitless.

 

「諦めてしまえばそこまで努力してきたことが無駄になっちゃうよ」という意味なのかなと思いましたので、そういう意味の英文にしてみました。

 

 

「諦めるな」あなたを鼓舞する英語の名言(和訳付き)

追記

2018年1月

 

 

安西先生が言いたいことに近いのかなと私が感じたものを載せておきます。

 

とりあえず「あきらめるな」という事を言いたいのかなと思いました。

このへんは個人の感覚で、どういう風に受け取るのかは変わると思います。

 

なお、私が日本語訳しましたので、多少ヘンでもご了承ください^^;

 

 

Just don't give up trying to do what you really want to do. 「あなたが本当にやりたいと思うことを挑戦し続けてください。決してあきらめないで」

Ella Fitzgerald(エラ・フィッツジェラルド)

 

Never,never,never give up. 「絶対に、絶対に、絶対にあきらめるな」

Winston Churchill(ウィントン・チャーチル)

 

Always remember,you have within you the strength,the patience,and the passion to reach for the stars to change the world. 「あなたの内には、星に届くほどの”強さ”と”辛抱強さ”、そして”情熱”が秘められていることを決して忘れないで。それが世界を変えるのよ」

Harriet Tubman(ハリエット・タブマン)

 

You just can't beat the person who won't give up. 「あきらめない奴には誰も勝てないんだよ」

Babe Ruth(ベーブ・ルース)

 

When the world says,Give up,Hope whispers,Try it one more time. 「世界中が”あきらめろ”と言うなか、”もう1回やってみようよ”と希望のささやきが聞こえる」

Unknown(不明)

 

It's not whether you get knocked down,it's whether you get up. 「打ち負かされたかどうかは問題じゃない、立ち上がったかどうかが問題なんだ」

Vince Lombardi(ヴィンス・ロンバルディ)

 

You were born to be a player. You were meant to be here. This moment is yours. 「君は生まれながらの選手だ。なるべくしてここにいる。この瞬間は君だけのものだ」

Don Zimmer(ドン・ジマー)

 

Nobody who ever gave his best regretted it. 「最大限努力した奴は、誰もその努力を後悔したりはしない」

George Halas(ジョージ・ハラス)

 

Push yourself again and again. Don't give an inch until the final buzzer sounds. 「何度も何度も、自分を駆り立てろ。試合終了のブザーが鳴るまでは一ミリもゆずるな」

Larry Bird(ラリー・バード)

 

It ain't over till it's over. 「終わるまでは、終わりじゃないんだ」

Yogi Berra(ヨギ・ベラ)

 

You are never a loser until you quit trying. 「頑張り続けているうちは、決して負け犬なんかじゃない」

Mike Ditka(マイク・ディットカ)

 

 

 

ラリー・バードは元プロバスケットボール選手なので、スラムダンクには合っている名言ですね。

 

私としては、

ヴィンス・ロンバルディの名言 "It's not whether you get knocked down, it's whether you get up." が一番いいかなと思います。

 

みなさんどう思われますか?

 

参考HP→100 Most Motivational & Inspirational Sports Quotes Of All Time

 

 

 

 

 

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村