"I'm through." どういう意味でしょう? 通常は"I'm through with~."の形で使うことが多いです。 形容詞throughの意味 "I'm through."の意味 "I'm done."と"I'm through."の違い "Are you done?"と"Are you through?"の違い 形容詞throughの意味 形容詞throu…
ジブリ「もののけ姫」には名言が数多くありますね。 そこで、もののけ姫の名台詞を英語でどう言うのかscriptで調べてみました! (script=脚本、台本) 「もののけ姫」は英語で言うと? 英語でのキャラクターの呼び方 もののけ姫の名言・名台詞 モロ:黙れ小…
"What gives?" どういう意味でしょうか? "What gives?"の意味 "What gives?"の由来 ドイツ語がそのまま英語になった言葉 ドイツ語が変化して英語になった言葉 まとめ "What gives?"の意味 口語で、「どうしたんだい?」という意味です。 「何があったの?」…
"I'll bite." どういう意味でしょう? biteは「噛む」という意味がありますが、「私は噛むぞ」という意味でしょうか。 じつはこのフレーズ、「君の提案にのってあげよう」という意味なんです。 なぜこんな意味になるんでしょうか。 自動詞biteの意味 ”I'll b…
"If you'll have me." どういう意味でしょうか? 直訳すると「もしあなたが私を持ったなら」? それとも「もしあなたが私をつかまえたら」なんでしょうか? "If you'll have me."の意味 ユニークなhaveの使い方 まとめ "If you'll have me."の意味 このフレ…