英語勉強日記

英語勉強日記

気になった英語について綴るブログ。洋画・海外ドラマ、英字新聞など。

2017-01-01から1年間の記事一覧

【スラング】"It was pretty rank."はどういう意味? 副詞は名詞も修飾する

"It was pretty rank."The walking deadsのSeason1Episode1「Days gone bye」で出てくる台詞です。どういう意味でしょうか??ちなみにこのセリフが言われたシーンは、主人公が撃たれた傷の包帯をかえる処置を、ある男性にしてもらった後です。処置した男性…

大谷翔平選手「縁を感じた」を英語で言うと? bond、connection、click

大谷翔平選手が米リーグのエンゼルス入団会見の時に、「縁みたいなものを感じた」と言っていましたね。「縁を感じる」って英語では何と言うんでしょうか??「縁を感じる」を英訳するのはなかなか難しそうです。「縁」ってもともと仏教用語のようですし、英…

翻訳基礎講座を終えて感じたこと

勉強すればするほど、奥が深い世界だなと感じます。1つの単語をとっても、複数の意味が含まれていて、どういう意味で使われているのかきちんと読み取らないといけないし、日本語で書かれている意味が必ずしもその単語のコアの意味を指しているわけではない…

”bull-in-a-diplomatic-china-shop”はどういう意味?bone china、fine china、porcelainの違い

bullは「雄牛」、diplomaticは「外交の」、china shopは「中国のお店」ではなく「陶器店」という意味ですが、直訳すると「ん?」となりますね。bull-in-a-diplomatic-china-shopとはどういう意味でしょうか?まず、bull in a china shopは、直訳すると「陶器…

「知識より人脈が物を言う」を英語で言うと?品詞を変えて翻訳してみる

「知識より人脈が物を言う」ようするにコネの方が知識よりいいですよって意味ですね。この文を英訳する場合、「知識」「人脈」と日本語では名詞を使っているので、英語にする場合もまずこれらの名詞をそのまま英訳しようと考えてしまうと思います。「知識」 …

【英語版】スラムダンク 「あきらめたらそこで試合終了だよ」+英語の格言(和訳付き)11選

スラムダンクの安西先生の有名なセリフ。「あきらめたらそこで試合終了だよ」英語で何と言うか調べてみました。諦めずに徹底的に調べる事こそ重要だったのに、そんな大事な事を忘れてました、先生・・・!ということでスラムダンクの英語版タイトルは"Slam D…

"get framed"はどういう意味? "plan on ~ing"と"plan to do"の違い

どうも、ふぉるらんです。 確かマンガを読んでたら出てきた表現ですが、載せておきます。 ↓こんな1文。 I was plannnig on catching the spy ,but I got framed instead. ”plan on ~ing”は”plan to do”とほぼ同じ意味ですね。 ↓ plan on ~ingとplan to doの…

”serve someone right”はどういう意味? 使い方

”That would serve you right.”どういう意味でしょう?It serve you right.などのように、serve someone rightの意味は、英英辞書ではIf you say it serves someone right when something unpleasant happens to them, you mean that it is their own fault …

「あなたの僕にしてください」を英語で言うと?「九尾の妖狐」の英訳は?【妖狐×僕SS】 

なみに、英語のタイトルは『Inu×Boku』ではなく、『Youko×Boku』でした。九尾の妖狐の 先祖返りの御狐神双熾(みけつかみ そうし)が、鬼の先祖がえりの白鬼院凜々蝶(しらきいん りりちよ)に言うセリフです。「あなたの僕にしてください」一生使いそうにな…

「被爆者」は"hibakusya"なのか of+地名

ノーベル平和賞2017はICAN(International Campaign to Abolish Nuclear Weapons)核兵器廃絶国際キャンペーンという国際NGOが受賞しましたね。ICANや関連団体のコメントでは、”hibakusya”という単語が出てきます。「被爆者」と言うと英語ではan atomic bomb…

「天然パーマに悪い奴はいない」を英語で言うと?【銀魂 】

「天然パーマに悪い奴はいない」「〜に悪いやつはいない 」って意外と使いますよね。「猫好きに悪いやつはいない」 とか。で、調べてみるとevilが「悪い奴」です。英英辞書では、something that is very bad and harmful(とても邪悪で害のある何か)とあり…

「もやし炒め」は英語で何と言う? Stir-fried、Fried、Deep-friedの違い

どうも、ふぉるらんです。 「もやし炒め」は英語で何というかご存知ですか? 最近食べに行った料理屋さんでは、料理名に英語表記が書いてあります。 「もやし炒め」は Fried bean vegetables と書いていました。 「もやし」は英語で? 「もやし炒め」がFried…

勉強を継続させる16のコツ!勉強嫌いが2年間毎日勉強できたのでその勉強方法を紹介する

勉強しなきゃいけないのに、なかなか勉強が続けられないと悩んでいませんか?この記事で紹介している「勉強のコツ」を実践すれば、勉強が嫌いでも、勉強を継続させることができるようになります。 プロフィール を見ていただけると分かりますが、私は社会人…

動詞"coin" の変わりつつある意味と使い方

日本語でも硬貨などを「コイン」って言いますよね。名詞の場合はみなさんよくご存知ですが、動詞のcoinはどうでしょうか?英英辞書には、動詞の意味は3つありmake metal into coins earn a lot of money easily and quickly (British informal) invent,crea…

aka または a.k.a. とは? 意味と使い方 + abbreviation for/of~

英文記事を読んでいて「ん?」と思ったものを載せておきます。"aka" です。アカ?って感じですけど、略語ですね。意味は簡単ですね。「〜としても知られている」「別名」「別称」などです。ほぼ「別名」という感じで使われていますね。

"go to sea"は「海に行く」という意味ではない theがつく場合とつかない場合の違い

どこぞで英文を読んでいて「これは間違いそう!」というのが出てきたので、ここに載せておきます。さてgo to seaですが、普通の感覚で言えば、「海に行く」という意味だと思いますよね?ですがこれは違うんですね。

「便秘」を英語で?症状を伝える英語フレーズ

「便秘」は英語で何と言うでしょうか? 「便秘」は英語で"constipation"です。「便秘です」と言いたい時はI have constipation.I'm constipated.I feel constipated.「よく便秘になります」I often get constipated.「何週間も便秘が続いています」

"No offense."はどういう意味?

"No offense." 便利なフレーズなんですが、 どういう意味でしょうか? offenseの意味 ”No offense.”の意味 ”No offense.”を使った例文 offendもoffenseと同様に使える offenseの意味 海外ドラマでもよく使われています。 フルハウスで使われていましたね。 …

ブログで紹介していただきました!

少し前になりますが、ゆまた (id:rmamy) さんのブログで紹介していただきました! いやーありがたいですね(^^♪ 秀才とか英語のスペシャリストとか・・・ウヘヘへ(笑) syokureki.hatenablog.jp 今はちょっと更新停滞気味ですが、出産の8月ぐらいまでは投稿…

「食べ物アレルギーがある」を英語で言うと?レストランで使えるアレルギー関連の英語表現まとめ

私は食物アレルギーがあり、海外旅行に行くといつも食べ物に苦労します。そこで「アレルギーがある」の言い方と、海外で使えるアレルギーに関する覚えておきたい英語表現を紹介しています。「アレルギーがある」は英語でなんというでしょうか?I have an all…

"Nature calls."はどういう意味?

"Nature calls."どういう意味でしょうか?海外ドラマSUPERNATURALスーパーナチュラルを見ていて出てきました。"Nature calls."は"Nature calls (me)."です。なので直訳すると「自然が呼んでいる」・・・となりますが、実際の意味は

"That should do it."はどういう意味?

"That should do it." どういう意味でしょうか? 簡単な単語しか使っていませんが、あまり意味がピンとこないのではないでしょうか。 ドラマ 'Supernatural' を見ていたら、このフレーズが出てきました。 SUPERNATURAL<ファースト>コンプリート・セット/ジ…

「胎動を感じる」「産気づく」「出産する」など妊娠関連の英語表現まとめ

「胎動を感じる」を英語で言うとどうなるのかな~と思いまして。調べていったら色々表現が出てきたので、妊娠関連の英語表現をまとめてみました!「妊娠」に関する英語表現 まずは妊娠についてざっくり。「妊娠(期間)」は pregnancy で、形容詞「妊娠してい…

"We're through."はどういう意味?

"We're through."非常に短い文ですが、どういう意味か分かりますか?まずthroughという単語ですが、前置詞、副詞、形容詞の働きがあります。ここではWe are through.なのでthrough は補語であり、形容詞であることが分かります。形容詞のthroughの意味は大ま…

「かたい」は「固い」?「堅い」?「硬い」?それぞれの漢字の使い分けを詳しく説明!

最近「かたい」という言葉を漢字変換する機会があったのですが、「固い」のか、「硬い」のか分からなかったんですね。調べてみると、「かたい」という言葉に当てはまる漢字は「固い」「堅い」「硬い」「難い」があります。みなさんは、この言葉の漢字変換っ…

翻訳の通信講座の添削結果が返ってきた

翻訳講座の添削結果 書かれている内容は確かに、「なるほどねー」と思うような内容なんですよね。ただ、自分の日本語の使い方がヘタクソ!訳語のチョイスの幅が狭すぎる(;一_一)講師の方が書いている添削内容が的確過ぎて、グサグサ刺さります(笑)言葉選び…

"What's in store?"はどういう意味?

"What's in store?" storeの意味 ここでのstoreは、「店」という意味ではなく「蓄え、貯蔵」の方の意味で使っています。「何がお店にある?」という意味ではありません。be in storeの意味 in store の意味は「蓄えられている、用意されている」という意味が…

ラピュタ「見ろ!人がゴミのようだ!」を英語で言うと?

「見ろ!人がゴミのようだ!」を英語で言うと??ジブリ『天空の城ラピュタ』でムスカさんがすっごく楽しそうに言ってるセリフです。「天空の城ラピュタ」は英語版が2種類あるんだそうです。1つ目は、1989年ストリームラインピクチャーズが"Laputa:The Fly…

「楽しそうで何よりです」を英語で言うと?

「楽しそうで何よりです」 よく使うフレーズですね^^ 英語で何と言うでしょうか? 「何より」の意味 「楽しそうで何よりです」を簡単な表現に 「~で何よりです」を英語で言うと? 「楽しそうで何よりです」を英語で言うと? 「何より」の意味 まず 「何よ…

"hatch a plot"どういう意味?例文和訳付き

hatch a plot 英文を読んでいたらこのイディオムが出てきました。 hatch a plot とはどういう意味でしょうか? hatchの意味 plotの意味 hatch a plot の意味 実際に”hatch a plot ”が使われている英文 hatchの意味 まずhatchとは、 自動詞「(卵・ひなが)孵…