英語勉強日記

英語勉強日記

気になった英語について綴るブログ。洋画・海外ドラマ、英字新聞など。

"That should do it."はどういう意味?

"That should do it."

どういう意味でしょうか?

簡単な単語しか使っていませんが、あまり意味がピンとこないのではないでしょうか。

 

 ドラマ 'Supernatural' を見ていたら、このフレーズが出てきました。

 

 

 

do の意味

ここでの do は、「~をする、やる」と言う意味ではなく、

「~で間に合う、十分である」と言う意味です。

enough と同じ意味だと考えると分かりやすいです。

 

(例文)

That'll do. (それで結構です。)口語

If you don't have butter, margarine will do. (バターがなければマーガリンで十分です。)

 

should の意味

また、should には「~しなければならない、~すべきである」という意味以外に

「~するだろう、~するはずである(推量・可能性を表わす)」という意味があります。

 

"That should do it." の意味

で、"That should do it."を直訳すると、

「それ(that:話者の間で直前に起った事または話した事)は、あること(it)を間に合わせるはずである」

「それ(that:話者の間で直前に起った事または話した事)は、あること(it)にとって十分なはずである」

のようになります。

itは特に考えなくてもいいですね。

 

"That should do it."を他の文章に言い換えてみると

That should be enough. または、

That will do. などが同じ意味になります。

 

↓参考サイト↓

That should do it | WordReference Forums

 

言い換えてみるとグッと分かりやすくなりますね。

すべて「それで充分です」という意味になります。

 

このような意味のフレーズは日常会話でもよく使われるので、覚えておくといいですね!

 

 

 

 

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村