せっかく英語を勉強したのなら、仕事に活かしたいですよね。
でも翻訳の仕事をするのはハードルが高い、と言う方におすすめしたいのが、翻訳以外の英語を使ったお仕事です。
クラウドソーシングでは、翻訳以外にも英語を使った仕事がいくつもあります。
英語を勉強している方におすすめしたいクラウドソーシングで受注できる仕事を、私の実体験も交えて紹介します。
翻訳以外の英語を使った仕事
1番多いかなと思うのが、海外のお店に電話をかけるという仕事。
英語での問い合わせですね。
あとは通訳が多いですね。
電話を使った三者通訳です。
やはり英語を話せるというのは大きな強みですね。
私はスピーキングは苦手なので受けた事はありませんが、バイリンガルの子なんかは時給の高いバイト感覚で受けているようです(友達の妹がバイリンガル)。
英語の音声を聞いて文字起こし、という仕事もあります。
また、英語でのメール対応や電話対応などの顧客対応という仕事もあります。
掲示板に英語で書きこむ仕事もありますし、英語教材を使用したことのある人限定のレビュー作成などの仕事もあります。
調べてみると、翻訳以外にも英語を使った仕事はたくさんあるので、もしできそうならトライしてみるといいですね。
私が受注したことがある、翻訳以外の仕事
私は翻訳の仕事をクラウドソーシングで受注したこともあります。
翻訳以外にも、クラウドソーシングで受けたことがある仕事は少ないですが、いくつかあるのでご紹介したいと思います。
未経験で初めてやった翻訳の仕事はクラウドソーシングで受注した話
日本語で情報収集、英文に直す
日本での情報を日本語で集めて(日本人の情報なので日本語サイトが1番情報が多いから)、その情報を英文に直して提出します。
簡単な英訳のお仕事になりますね。この案件で2000円だったと思います。
簡単な英訳のお仕事と書きましたが、メインは情報収集、英語に直すのは誰でもできるレベルだったので、翻訳以外の仕事に分類しました。
内容は日本の芸能人についてでした。
ただし、ネットに載っているのと同じ英文になるのはアウト(チェックされる)なので、自分で英訳していくのが1番確実です。
この仕事で1番大変だったのは、情報収集がうまくいかないことでした。
芸能人の話なので、ネットで情報収集しますが、なかなか情報が出てこないことも多くて、でも白紙で提出はできないので、徹底的に調べまくりました。
受注期間中は情報収集にほとんどの時間を取られました。
英文に直すのは案外ササっと済んだので。
この仕事はクラウドワークス で受注しました。
クラウドワークス と ランサーズ は、どちらも英語を使った仕事の案件が多いので初心者にはおすすめです。
登録はどちらも10分ほどで済みますし、利用料はもちろん無料です。
TOEIC関連の仕事
TOEICやTOEFLを受ける人はいつも一定数いるので、関連案件をよく見かけます。
私はクラウドワークス で「TOEICの勉強法」についてのライティングの仕事を受けたことがあります。3000~4000字程度だったと思いますが、記事単価は2万円でした。
1つの記事を書くだけで2万円もらえたので、けっこうおいしい仕事ですよね。
TOEICやTOEFLなど、英語の資格の勉強をしたことがある人は、ぜひそういう案件を探してみてはいかがでしょうか。
どうやって勉強したのか教材なんかも含めて書きましたが、自分がやってきた勉強法をまとめるだけなのでとくに何かを調べる必要もなく、ライティング初心者でしたが2~3時間くらいで書きあげることができたので、勉強法の執筆はおすすめです。
このブログでもTOEIC勉強法を書いています。
社会人が働きながらTOEIC960点取ったTOEIC勉強法 Part5&Part6【文法編】その①
資格についての案件は今まで何回か仕事を受注したことがあります。
やはり良い案件は早い者勝ちですが、 時々良い案件が出ているのでちょくちょく案件をチェックするようにすると、おいしい仕事が見つかりますよ。
まとめ
翻訳以外にも、案外英語を使った仕事はけっこう見つかります。
翻訳に取り組むよりかはハードルが低いので、翻訳の仕事をするのはまだちょっと力不足かなという方でも取り組めると思います。
ぜひご自分の英語力を活かしてみてください。