英語勉強日記

英語勉強日記

気になった英語について綴るブログ。洋画・海外ドラマ、英字新聞など。

「あなたの僕にしてください」を英語で言うと?「九尾の妖狐」の英訳は?【妖狐×僕SS】 

どうも、ふぉるらんです。

 

漫画が好きなのでちょくちょく漫画・アニメ関連の英語をアップしていきます。

 

 

今回はこの漫画から

 

 

『妖狐×僕SS』(いぬぼくシークレットサービス と読みます)

 ちなみに、英語のタイトルは『Inu×Boku』ではなく、『Youko×Boku』でした。

 

 

 

 

セリフのあるシーン

九尾の妖狐の 先祖返りの御狐神双熾(みけつかみ そうし)が、鬼の先祖がえりの白鬼院凜々蝶(しらきいん りりちよ)に言うセリフです。

「あなたの僕にしてください」

 

まあリアルで使う事はないでしょうけど(^_^;)

 

「あなたの僕にしてください」の英訳

で、英語にすると

Please allow me to be your servant.

 

servant「使用人」と言う意味ですが、civil servant,public servantになると「公務員」という意味になります。

 

allow me to~ は「~させてください」と言う意味ですね。

 

 「あなたの犬にしてください」の英訳

ちなみに双熾はけっこう屈折した奴なので

「あなたの犬にしてください」っていうセリフもあります。

 

これはそのまんま

Please make me your dog. ですね(^_^;)

 

 

さらにちなみにですが、

「妖狐」fox spiritで、

「九尾の狐」nine-tailed fox,

「九尾の妖狐」nine-tailed fox spirit

になりますね!

 

 

 

 

 

 

 

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村