英語勉強日記

英語勉強日記

気ままに、気になった英語について綴るブログ。洋画・海外ドラマ、英字新聞など。

"If you mean it."はどういう意味?

"If you mean it. "

 

英語版コミックを読んでいたら、このフレーズが出てきました。

どういう意味でしょうか?

 

 

直訳すると?

meanは動詞では「~を意味する」、形容詞では「意地悪だ」がよく知られていると思います。

 

単純に直訳してみると、「もしあなたがそれを意味するなら」

 

しかしこれだと意味がよく分かりませんよね?

 

”mean”の意味

今回は、mean itで「(はったりや冗談ではなく)本気で言う」という意味です。

 

以下、解説です。

mean itとitが続くので、このmeanは動詞ですね。

 

動詞meanの意味は大まかに4つあります。

①~を意味する

②重要性を持つ

③~するつもりである

④(はったりや冗談ではなく)本気で~と言っている

 

<それぞれの例>

①I don't mean it. 「そういう意味じゃないよ」

②Titles don't mean much to me.  「私にとって肩書はそんなに重要じゃない」

③I didn't mean to hurt you. 「傷つけるつもりじゃなかったんだ」

④"Marry me." "Do you mean it?" 「結婚してくれ」「え、本気?」

 

meanの意味・用例|英辞郎 on the WEB:アルク

 

"If you mean it."の意味

今回は条件節ではなく、"If you mean it."で文として成立しています。

 

 

上記に挙げた用法ではmean to~と使うこともあるので、それを除外して考えられる意味としては

「もしあなたがそれを意味するなら」

or

「もし本気なら」「もし本気で言ってるなら」

のどちらかになりますね。

 

文脈にもよりますが、「もしあなたがそれを意味するなら。」だとけっこう意味不明です。

 

ということで、"If you mean it."「もし本気ならね」「もしその気ならね」くらいの意味になります。

 

 

その他、meanを使った例文

mean「本気で~と言っている」の意味の例文としては

 

I mean it. 「本気だからね」≒I'm serious.

 

Say it like you mean it. 「本気で言いなさい」or「心を込めて言いなさい」

 

歌にあるようですが、

Say it if you mean it. 「もし本気なら(それを)言って」

 

などなど。

 

 

参考になりましたでしょうか?

ではではー

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村