英語の記事を読んでいたら、”4×4”という表記が出てきました。
”4×4”ってなんのことでしょう??
あ、もちろん日本語の記事にもこの表記で書かれていることはありますよ!
”4×4”とは、どういう意味があるの?
実は、”4×4”とは車のことを意味します。
詳しく言うと、「四輪駆動車」のことです。
なぜ”4×4”が「四輪駆動車」になるの?
さて、”4×4”がなぜ「四輪駆動車」を意味するのでしょうか?
まず、それぞれの数字が何を意味しているのかというと、
(車に付いているタイヤの数)×(駆動するタイヤの数)
つまり、タイヤの数が4つで、駆動するタイヤの数が2つだと、
4×2ということになります。
また、この表記でいくと、バイクなどは2×2ですね。
海外では、6×6や、8×8などもあるようです。
「四輪駆動車」を意味する英単語
”4×4”以外に、四輪駆動車を意味する単語として1番一般的なのが、”4WD”でしょう。
4WD=four-wheel drive
また、一般的な自動車は四輪駆動車が多いので、”AWD(=all-wheel drive)”とも言います。
ここで、wheelとdriveという2つの単語が出てきました。
wheelは分かりますよね、日本語でもホイールと言いますし。
ではdriveはどうでしょう?
ここでのdriveは名詞で、「自動車の駆動装置」という意味です。
例文)The car has front-wheel drive.
訳)その車は前輪駆動だ。
”4×4”の読み方
4×4(よん かける よん)と言っちゃいそうですが、この言い方だと数式になってしまうので、
これはフォー バイ フォー (four-by-four)と読みます。
日本語だろうが英語だろうが、この読み方です。
ちなみに、英語でのかけ算の言い方は
◯ times △ (〇と△は数字)
または
◯ multiplied by △ (〇と△は数字)
を使います。
4×4=16と英語で言いたいときは、
four times four equals sixteen
または、
four multiplied by four is sixteen
という風になります。
日本語で言う「は(=)」は、equals または isです。
なので、four by fourと言ったところで、数式にはならないので安心してください。
まとめ
ということで、”4×4”は「四輪駆動車」の事でした!
私が読んだ記事では、「minibus and 4x4 were ~」のような感じで使われていたので、なんとなーく車の事なんだろうなということは分かりました。
同じく日本語でも「四輪駆動車」のことを4WDではなく、4×4と書くことがあるので、覚えておくと良いですね!